望斜杨袅翠,帘试卷,小红楼。
想鸾佩敲琼,鸾妆沁粉,越样风流。
吟怀自怜豪健,洒云笺、醉里度春愁。
有唱还应有和,纤纤玉映银钩。
犀心一点暗相投。
好事莫悠悠。
便有约寻芳,蜂媒才到,蝶使重游。
梅花故园憔悴,揖东风、让与杏梢头。
况是梅花无语,杏花好好相留。
《木兰花慢·望斜杨袅翠》是元代诗人郑禧所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
望斜杨袅翠,帘试卷,小红楼。
Looking at the slanting willow, slender and green, I gaze through the curtain, inside a small red pavilion.
想鸾佩敲琼,鸾妆沁粉,越样风流。
I imagine knocking on precious gems with phoenix ornaments, the makeup of a phoenix gently scented, adding to its elegance.
吟怀自怜豪健,洒云笺、醉里度春愁。
I chant my thoughts, self-pitying my heroic spirit, writing on delicate paper, drowning my sorrows in intoxication within the spring season.
有唱还应有和,纤纤玉映银钩。
If there is singing, there should also be harmonization, as the delicate jade reflects the silver hook.
犀心一点暗相投。好事莫悠悠。
A hidden love formed from the hearts of rhinoceroses. Do not linger on trivial matters.
便有约寻芳,蜂媒才到,蝶使重游。
Once there is an appointment to seek beauty, the bees act as matchmakers, and the butterflies return to their previous rendezvous.
梅花故园憔悴,揖东风、让与杏梢头。
The plum blossoms in my old home are withered, bowing to the east wind and making way for the apricot tree.
况是梅花无语,杏花好好相留。
Moreover, the plum blossoms remain silent, while the apricot blossoms stay behind, enjoying each other's company.
这首诗词以美丽的意象和细腻的描写展现了作者的情感和思考。诗中以望斜杨、帘试卷、小红楼等意象,展示了一幅富有诗意的画面,营造了一种温婉的氛围。作者表达了对华丽宝贵的物品和美好化妆品的向往,同时自怜自爱地吟唱着豪迈的心情,借醉酒来排遣春天的愁苦。诗中还表达了一种相互倾诉的情愫,以纤纤玉映银钩的描写,暗示了爱情的交融与呼应。其中一点犀心的暗相投更是展现了一种隐秘而深沉的爱意。诗中还通过梅花与杏花的对比,表达了梅花的凋谢和离别,而杏花则寓意留恋和相伴。整首诗词以细腻的意象和巧妙的比喻展现了作者对爱情、美好事物和自然景物的情感追求,给人以美的享受和思考的空间。
mù lán huā màn
木兰花慢
wàng xié yáng niǎo cuì, lián shì juàn, xiǎo hóng lóu.
望斜杨袅翠,帘试卷,小红楼。
xiǎng luán pèi qiāo qióng, luán zhuāng qìn fěn, yuè yàng fēng liú.
想鸾佩敲琼,鸾妆沁粉,越样风流。
yín huái zì lián háo jiàn, sǎ yún jiān zuì lǐ dù chūn chóu.
吟怀自怜豪健,洒云笺、醉里度春愁。
yǒu chàng hái yīng yǒu hé, xiān xiān yù yìng yín gōu.
有唱还应有和,纤纤玉映银钩。
xī xīn yì diǎn àn xiāng tóu.
犀心一点暗相投。
hǎo shì mò yōu yōu.
好事莫悠悠。
biàn yǒu yuē xún fāng, fēng méi cái dào, dié shǐ zhòng yóu.
便有约寻芳,蜂媒才到,蝶使重游。
méi huā gù yuán qiáo cuì, yī dōng fēng ràng yǔ xìng shāo tóu.
梅花故园憔悴,揖东风、让与杏梢头。
kuàng shì méi huā wú yǔ, xìng huā hǎo hǎo xiāng liú.
况是梅花无语,杏花好好相留。