力尽重瞳霸气消,楚歌声里恨迢迢。
贞魂化作原头草,不逐东风入汉郊。
《虞姬》是明代朱静庵创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
力尽重瞳霸气消,
楚歌声里恨迢迢。
贞魂化作原头草,
不逐东风入汉郊。
诗意:
这首诗描绘了虞姬的悲惨命运。虞姬是春秋时期楚国的美女,她为了爱情,不顾生死,跟随楚怀王,最终在秦军攻城时选择自-。诗人通过虞姬的形象,表达了她的凄凉和坚贞。
赏析:
这首诗以简洁而有力的语言,展现了虞姬的悲剧命运。首句"力尽重瞳霸气消"揭示了虞姬在楚怀王死后失去了声望和权势,她的力量耗尽,霸气消散。接着描述了虞姬在楚歌声中感受到的深深的悲伤和无尽的怨恨,"楚歌声里恨迢迢"。这里的"恨迢迢"表达了她对楚国的怀念和对曾经的宫廷生活的留恋。
接下来的两句诗"贞魂化作原头草,不逐东风入汉郊"表达了虞姬的坚贞和不屈。"贞魂"指的是她忠诚的灵魂,"原头草"象征着她选择了一种低微的存在,不再为权力和地位所动摇。她不愿意随着东风飘荡到汉朝的宫廷中,而选择了留在原地,守护着自己的忠诚和尊严。
整首诗通过简洁的语言,表达了虞姬的悲剧命运和坚贞不屈的精神。诗人通过虞姬的形象,揭示了她对爱情和忠诚的追求,以及她在逆境中坚持自己信仰的力量。这首诗既是对虞姬的致敬,也是对坚守原则和正直品质的颂扬。
yú jī
虞姬
lì jìn zhòng tóng bà qì xiāo, chǔ gē shēng lǐ hèn tiáo tiáo.
力尽重瞳霸气消,楚歌声里恨迢迢。
zhēn hún huà zuò yuán tóu cǎo, bù zhú dōng fēng rù hàn jiāo.
贞魂化作原头草,不逐东风入汉郊。