故人别后杳沉沉,独上高楼水国阴。
鸿雁不传书底恨,天山流落到如今。
《忆宛君》
故人别后杳沉沉,
独上高楼水国阴。
鸿雁不传书底恨,
天山流落到如今。
诗词的中文译文:
想念宛君,
故人离别后远去,遥不可及,
独自登上高楼,眺望着远方的水国,寂寞阴暗。
鸿雁不传来他的书信,心中充满了悔恨,
如今我流落在天山之间。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者对故人宛君的思念和离别之痛。诗中的“故人别后杳沉沉”表达了作者与宛君的分离已经久远,彼此间隔遥远,无法再相见。作者独自登上高楼,远望着水国,形容了内心的孤独和阴郁。而“鸿雁不传书底恨”则表达了作者对宛君的思念之情,但却无法通过书信传达给对方,使得内心充满懊悔和遗憾。最后一句“天山流落到如今”揭示了作者的流离失所和无助感,暗示了作者在离别后的困境和孤独。
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了作者对故人的深深思念和心灵的彷徨。通过对离别的描绘和对心情的抒发,展现了诗人内心深处的孤独和痛苦。整首诗氛围凄凉,给人以沉思和忧伤的感觉,引起读者对离别和失去的共鸣。同时,诗中运用了自然景物的描绘,如高楼、水国、鸿雁和天山,增添了诗词的意境和情感的表达,使得诗词更加生动而深情。
yì wǎn jūn
忆宛君
gù rén bié hòu yǎo chén chén, dú shàng gāo lóu shuǐ guó yīn.
故人别后杳沉沉,独上高楼水国阴。
hóng yàn bù chuán shū dǐ hèn, tiān shān liú luò dào rú jīn.
鸿雁不传书底恨,天山流落到如今。