首页 >> 明代古诗词

又别庵居 明代 雪溪映

昔别庭中竹未栽,归来笋已破苍苔。
安知此去重还日,屋后蔷薇几度开。

《又别庵居》的译文

《又别庵居》是一首明代的诗词,作者是雪溪映。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昔日离开时,庭院中的竹子还未被种植,
如今归来,新生的竹笋已经破土而出,覆盖了苍苔。
谁能预知我此次离去的重返日期,
屋后的蔷薇花开了几度。

诗意:
这首诗描绘了作者离开庵居的情景,以及他归来时的变化。诗中的竹笋和蔷薇花是时间的象征,表达了岁月的流转和事物的更迭。诗人离开前,竹子还未生长,而他归来时,竹笋已经破土而出,意味着时间的推移和变化的不可逆转。而蔷薇花的开放与凋谢,也暗示了人事的消长和生命的有限。诗人思念故土,希望能够重返庵居,但他并不知道离去后会经历多少时光才能再次回到那里。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了时间的流转和人事的变迁,传达了离别和归来所带来的感慨和思考。通过描绘庭院中的竹笋和蔷薇花的变化,诗人把时间的无情和人生的短暂展现得淋漓尽致。诗中的离别和归来不仅仅是一种物理上的离合,更蕴含了对于人生意义和时间价值的思考。诗人对于重返庵居的渴望,以及对于时间流逝的无奈,使整首诗充满了离愁和对生命的思索。

总体来说,这首诗以简洁而深刻的语言,通过描绘自然景物的变化,表达了诗人对于时间和生命的感慨,引发读者对于生命和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《又别庵居》的拼音

yòu bié ān jū
又别庵居

xī bié tíng zhōng zhú wèi zāi, guī lái sǔn yǐ pò cāng tái.
昔别庭中竹未栽,归来笋已破苍苔。
ān zhī cǐ qù zhòng hái rì, wū hòu qiáng wēi jǐ dù kāi.
安知此去重还日,屋后蔷薇几度开。


《又别庵居》古诗词专题为您介绍又别庵居古诗,又别庵居雪溪映的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息,推荐了明代古诗词
古诗词网         Sitemap    Baidunews