西园秋渐好,晚眺倚山扉。
鹤语风生竹,萤飞月满衣。
乍怜幽意惬,翻恨赏心违。
延伫空林下,中宵独未归。
《秋夜》
西园秋渐好,
晚眺倚山扉。
鹤语风生竹,
萤飞月满衣。
乍怜幽意惬,
翻恨赏心违。
延伫空林下,
中宵独未归。
中文译文:
秋天的夜晚,
西园的景色渐渐美好,
我依靠着山门眺望。
鹤在竹林间鸣叫,
萤火虫在我衣上飞舞,
月光照满了我的衣裳。
我突然感到幽静的意境非常舒适,
但又感到遗憾,因为赏心的期待与现实不符。
我在空荡的林下等待着,
午夜时分,我仍然独自没有归去。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋夜的景象和诗人的心情。诗人站在西园的山门前,感受着渐渐美好的秋天氛围。她听到鹤在竹林中鸣叫,看到萤火虫在夜空中飞舞,月光照亮了她的衣裳。这些景象给诗人带来一种幽静和宁静的感觉。
然而,诗人的心情又有些矛盾。她感到自己的心灵与所期待的赏心之事并不一致,有一些失望和不满。她在空荡的林下等待,即使已经是深夜,她仍然独自一人没有归去。
整首诗通过对自然景色和内心感受的描写,表达了诗人在秋夜中的情感体验。诗人在这个静谧的夜晚中,感受到了自然的美丽,但又感到了内心的不安和迷茫。这种矛盾情感使得诗歌更富有张力和深度,引发读者对生活和内心的思考。
qiū yè
秋夜
xī yuán qiū jiàn hǎo, wǎn tiào yǐ shān fēi.
西园秋渐好,晚眺倚山扉。
hè yǔ fēng shēng zhú, yíng fēi yuè mǎn yī.
鹤语风生竹,萤飞月满衣。
zhà lián yōu yì qiè, fān hèn shǎng xīn wéi.
乍怜幽意惬,翻恨赏心违。
yán zhù kōng lín xià, zhōng xiāo dú wèi guī.
延伫空林下,中宵独未归。