经旬伏枕艳阳天,病起藤萝绕户县。
少日亲交魂梦里,一舂花鸟泪痕边。
缘溪力薄依人步,课圃情多警竖眠。
天遣此生无俗累,书签裹任年年。
《病起》是明代诗人王廷陈创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
经过了数日躺在床上,醒来时已是阳光明媚的天空。
病痛使我起身,发现藤萝已经缠绕住了窗户。
这些天少有亲友来往,只能在梦中与他们交流。
我泡着花鸟茶,泪水划过了花鸟的图案。
我力气不足,只能依靠溪边的人悠闲地散步。
我的心情堆积如山,只能在园中警觉地躺下。
上天命定我不受世俗之累,我只需读书、标记和服用物,度过岁月。
诗意:
《病起》描绘了作者身患重病的场景。诗人在病榻上度过了数日,当他苏醒时,看到外面阳光明媚,但他的病痛使他无法充分享受美好的天气。他注意到藤萝已经蔓延到了窗户,象征着外界的世俗事物对他的束缚。在病榻上,他很少有亲友的探访,只能在梦中与他们相聚。他泡着茶,泪水湿了茶杯,表达了他内心的伤感和无奈。他感到自己力气不足,只能在溪边散步,表明他已失去了过去的活力与精神。他的心情沉重,只能在园中不安地躺下,无法得到安宁。然而,他相信上天安排他不受世俗之累,他只需专心读书、标记著作和服用物,以度过余生。
赏析:
《病起》通过描绘作者身患重病的景象,表达了他在疾病中的苦闷和无奈。诗中运用了自然景物和物象的意象,如艳阳天、藤萝、花鸟和溪水,以突出作者的心情和境遇。阳光明媚的天空和藤萝缠绕的窗户形成了鲜明的对比,突显了作者内心与外界的对立。诗人在病榻上与亲友难以相见,只能借助梦境与他们交流,表达了他对亲情友情的思念。茶杯上的泪痕则流露出他内心的伤感和无奈。溪水和园中的散步象征着他力气的衰退和对过去活力的怀念。整首诗以及最后两句表达了作者对于命运的接受和对自己身份的思考。他相信上天安排了他的命运,使他远离俗世的纷扰,他只需专心读书、标记著作和服用物,度过余生。诗中融入了作者的感慨和对人生的思考,展现了一种从容淡定的心态。
bìng qǐ
病起
jīng xún fú zhěn yàn yáng tiān, bìng qǐ téng luó rào hù xiàn.
经旬伏枕艳阳天,病起藤萝绕户县。
shǎo rì qīn jiāo hún mèng lǐ, yī chōng huā niǎo lèi hén biān.
少日亲交魂梦里,一舂花鸟泪痕边。
yuán xī lì báo yī rén bù, kè pǔ qíng duō jǐng shù mián.
缘溪力薄依人步,课圃情多警竖眠。
tiān qiǎn cǐ shēng wú sú lèi, shū qiān yào guǒ rèn nián nián.
天遣此生无俗累,书签裹任年年。