惊心芳草上河桥,雨后推窗见柳条。
厨下从来烟火少,不知寒食是今朝。
《寒食》是明代诗人沈野创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
惊心芳草上河桥,
雨后推窗见柳条。
厨下从来烟火少,
不知寒食是今朝。
诗意:
这首诗词描绘了寒食节的景象和诗人的感受。寒食节是中国传统节日之一,通常在清明节前一天,人们会祭祀祖先、踏青游玩。诗人通过描绘芳草如茵的河桥和雨后垂垂的柳条,表现了春天的美好景色。然而,诗人却感觉到厨房里的炊烟少了许多,他不知道今天是寒食节。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对寒食节的感慨和思考。首句“惊心芳草上河桥”,通过描绘芳草茂盛的景象,使读者感受到了春天的生机和美丽。第二句“雨后推窗见柳条”,通过描绘雨后垂垂的柳条,进一步增添了春天的气息。两句景物描写相得益彰,展现了自然界的变化和春天的到来。
然而,第三句“厨下从来烟火少”,以一个细微的细节揭示了诗人对寒食节的感知。烟火少了,说明厨房里没有了炊烟,这与往常不同。最后一句“不知寒食是今朝”,表达了诗人对自己无知的懊悔和对节日的思考。诗人在这一天并没有意识到是寒食节,从中可以看出他对传统节日的忽视或对生活的疏忽。
整首诗词通过对自然景物的描写和诗人内心的感受,传达了对春天和传统节日的渴望,同时也反映了现实生活中人们对传统文化的淡漠。这首诗词虽然篇幅短小,却通过简洁而精练的语言,展示了明代诗人对生活的细腻观察和对传统文化的思考。
hán shí
寒食
jīng xīn fāng cǎo shàng hé qiáo, yǔ hòu tuī chuāng jiàn liǔ tiáo.
惊心芳草上河桥,雨后推窗见柳条。
chú xià cóng lái yān huǒ shǎo, bù zhī hán shí shì jīn zhāo.
厨下从来烟火少,不知寒食是今朝。