黄鸟鸣深林,往来疾于织。
非无机杼声,其奈不成匹。
《子夜四时歌五首》是明代诗人胡汝嘉的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄鸟鸣深林,往来疾于织。
Nonetheless, the yellow bird sings in the deep forest,
Its movements swift as a weaver's shuttle.
非无机杼声,其奈不成匹。
Though its sound resembles the weaving loom,
Yet it cannot produce a piece of cloth.
这首诗词描绘了夜晚的景象,以黄鸟的歌声为主题。黄鸟是一种美丽的鸟类,常常在深林中鸣叫。诗人通过比喻,将黄鸟的鸣叫与织布的快速往返相比,形容黄鸟的动作迅疾。诗人注意到黄鸟的鸣叫声与织布机的声音有相似之处,但黄鸟的歌声无法创造出一匹织物,暗示了黄鸟的歌声虽然美妙动听,但却无法产生实际的成果。
这首诗词意境清新,用黄鸟的鸣叫和织布的比喻来探讨现实与理想之间的差距。诗人通过这种形象的比喻,抒发了对美好事物无法实现的遗憾和无奈之情。整首诗表达了一种对现实的思考和对人生的感慨,给人以深思。
在赏析上,这首诗词运用了比喻的手法,通过黄鸟和织布的形象来表达诗人的情感和思考。黄鸟的形象象征着美好和理想,而织布的比喻则暗示了现实的局限。通过对美好事物无法实现的描绘,诗人让读者产生共鸣,思考生活中的现实与梦想之间的矛盾和冲突。
总体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了黄鸟鸣叫的景象,并通过比喻手法表达了对现实的无奈和对理想的追求。它给人以启示,让人思考生活中的现实与理想之间的关系,同时展现了诗人对美好事物的渴望和对现实的思考。
zǐ yè sì shí gē wǔ shǒu
子夜四时歌五首
huáng niǎo míng shēn lín, wǎng lái jí yú zhī.
黄鸟鸣深林,往来疾于织。
fēi wú jī zhù shēng, qí nài bù chéng pǐ.
非无机杼声,其奈不成匹。