故国春犹好,晨风送马蹄。
四山花气杂,万窦水声齐。
旧木莺初出,新菑犊正肥。
老翁闲倚杖,白发照清溪。
《故国》
故国春犹好,
晨风送马蹄。
四山花气杂,
万窦水声齐。
旧木莺初出,
新菑犊正肥。
老翁闲倚杖,
白发照清溪。
中文译文:
故国的春天依然美好,
清晨的风送来马蹄的声音。
四周的山上花朵的香气混杂在一起,
万窦河水的声音齐鸣。
古老的树木上黄莺刚刚出来,
新生的牛犊正在茂盛成长。
年老的翁儿静静地倚着拐杖,
白发在清澈的溪水中映照。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人离开故国后对故国春天的怀念之情。诗人描述了故国春天的美好景色,以及他对乡村生活的怀念和向往。
诗中首先描绘了清晨的景象,晨风送来马蹄声,给人一种宁静和宜人的感觉。接着,诗人通过描述四山花香和万窦水声,展示了故国春天的繁华和生机。花朵的香气和河水的声音交织在一起,形成了一幅绚丽多彩的画面。
诗的后半部分描写了乡村的动物和人物。旧木上的黄莺初次出现,象征着春天的到来和生机勃勃的景象。新生的牛犊正在茁壮成长,展示了田园生活的丰饶和希望。最后,年老的翁儿静静地倚着拐杖,白发在清澈的溪水中映照,表达了诗人对故国的怀念和对宁静自然生活的向往。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘细腻的景象和细节,表达了诗人对故国的眷恋和对平静生活的向往。通过诗人的感受和情感,读者也可以感受到故国春天的美好和宜人,以及对家乡的深情厚意。
gù guó
故国
gù guó chūn yóu hǎo, chén fēng sòng mǎ tí.
故国春犹好,晨风送马蹄。
sì shān huā qì zá, wàn dòu shuǐ shēng qí.
四山花气杂,万窦水声齐。
jiù mù yīng chū chū, xīn zāi dú zhèng féi.
旧木莺初出,新菑犊正肥。
lǎo wēng xián yǐ zhàng, bái fà zhào qīng xī.
老翁闲倚杖,白发照清溪。