行舟少住更听歌,江上东风吹绿波。
折桃华,赠离别,却怜春色已无多。
《偶题》是明代崔澂的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
行舟少住更听歌,
江上东风吹绿波。
折桃华,赠离别,
却怜春色已无多。
诗意:
这首诗描绘了作者乘船行舟的情景,船行的时间短暂,却趁机欣赏了歌曲。江上吹来的东风使江水泛起绿色的波浪。作者采摘桃花并赠予离别的人,但同时也感叹春天的美景已经不再多了。
赏析:
《偶题》以简洁的语言描绘了一幅江上行舟的景象,展示了明代诗人对自然景色的细腻观察和感受。诗中的"行舟少住更听歌"表现了作者在行船过程中停留时间很短暂,但他仍然能够欣赏到歌曲的美妙,这暗示了作者对生活瞬间美好事物的敏感和欣赏能力。
描绘江上的东风吹绿波,给人以春天生机勃勃的感觉,展示了作者对自然景色的深刻感知。折桃花并赠予离别的人,表达了诗人对别离的思念之情,同时也透露出对春天美好景象逝去的感叹。
整首诗以简练的文字展示了作者对自然环境和人情的感悟,传达了对瞬间美好事物的珍视以及对逝去时光的惋惜之情。通过描写自然景色和情感表达的结合,展现了明代诗人崔澂细腻而含蓄的艺术风格。
ǒu tí
偶题
xíng zhōu shǎo zhù gèng tīng gē, jiāng shàng dōng fēng chuī lǜ bō.
行舟少住更听歌,江上东风吹绿波。
zhé táo huá, zèng lí bié, què lián chūn sè yǐ wú duō.
折桃华,赠离别,却怜春色已无多。