饮伯头,些伯鬼,伯死宁知头作器。
玉盘酒滴猩猩红,血波倒浸泥丸宫。
雷吼无声电睛坠,伏犀骨断漆花腻。
老龙一吸银海涩,饮阑掷杯怒发立,英魂夜半不敢泣。
君不见君漆头,臣漆身,恨君蓝台争谏臣。
智伯头饮器歌
饮伯头,些伯鬼,伯死宁知头作器。
玉盘酒滴猩猩红,血波倒浸泥丸宫。
雷吼无声电睛坠,伏犀骨断漆花腻。
老龙一吸银海涩,饮阑掷杯怒发立,英魂夜半不敢泣。
君不见君漆头,臣漆身,恨君蓝台争谏臣。
中文译文:
智伯喝酒时,不知自己的头变成了饮器,
玉盘上倒滴着猩猩般红的酒,血波漫过泥丸宫。
雷声轰鸣无声,电光闪耀双目失明,伏犀骨断漆花褴褛不堪。
老龙一吸银海的涩味,酒杯碎裂,愤怒站起,英魂在午夜悲愤不能流泪。
你可曾看到你的漆头,我是漆身,恨你蓝台,争谏臣位却被你忽略。
诗意与赏析:
这首诗词表达了作者对于智伯的愤怒和不满。智伯是历史上的一位春秋时期的君主,但他却荒废政务,沉迷于享乐和酒色之中。
诗中通过形象生动的描写,将智伯酒后将自己的头当作酒器的荒唐行为描述出来。玉盘上滴下的红酒,象征着智伯身上流淌的鲜血,象征着智伯倾国倾城的欢乐和一切的荒诞。雷声和电光则暗示了智伯的嚣张和专横。
诗末作者不忍看到智伯这样的境况,表达了自己内心深处的悲愤。作者自谦自己是漆身,对智伯的忠诚和劝谏无果,使得作者深感无奈和悲愤。
整首诗词以极其生动的形象将智伯的荒唐和自己的不满表达了出来,通过细腻的描写和情感的抒发,赋予了诗词深刻的意义和冲击力。
zhì bó tóu yǐn qì gē
智伯头饮器歌
yǐn bó tóu, xiē bó guǐ, bó sǐ níng zhī tóu zuò qì.
饮伯头,些伯鬼,伯死宁知头作器。
yù pán jiǔ dī xīng xīng hóng, xuè bō dào jìn ní wán gōng.
玉盘酒滴猩猩红,血波倒浸泥丸宫。
léi hǒu wú shēng diàn jīng zhuì, fú xī gǔ duàn qī huā nì.
雷吼无声电睛坠,伏犀骨断漆花腻。
lǎo lóng yī xī yín hǎi sè, yǐn lán zhì bēi nù fà lì, yīng hún yè bàn bù gǎn qì.
老龙一吸银海涩,饮阑掷杯怒发立,英魂夜半不敢泣。
jūn bú jiàn jūn qī tóu, chén qī shēn, hèn jūn lán tái zhēng jiàn chén.
君不见君漆头,臣漆身,恨君蓝台争谏臣。