寥落无人问,青尊独自斟。
思亲两行泪,倦客十年心。
贫久难禁病,愁多欲废吟。
岁寒谁可语,莫逆有孤琴。
《旅怀》
寥落无人问,
青尊独自斟。
思亲两行泪,
倦客十年心。
贫久难禁病,
愁多欲废吟。
岁寒谁可语,
莫逆有孤琴。
中文译文:
孤独无人来问寒暄,
我独自斟酌着青尊酒。
思念亲人眼含泪,
作为疲倦的旅客,十年来心久已疲惫。
多年贫困难以忍受,病痛缠身,
忧愁如此之多,几欲抛弃吟唱。
岁月寒冷,有谁能理解,
唯有一把孤单的琴能与我共鸣。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位孤独旅行的诗人的内心感受和情绪。诗人身处寥落的环境中,没有人来关心他的境况,他只能孤独地斟酌着青尊酒,寄情于酒中,以抚慰内心的寂寥。他思念亲人,思念家乡,眼含泪水。作为一个旅客,他已经流离失所十年之久,心灵逐渐疲惫不堪。
诗中表达了诗人长期贫困所带来的病痛和困苦。他的贫困已经持续很久,难以忍受,病痛也开始缠身。忧愁之情如此之多,以至于他几乎想要放弃吟唱,失去了对诗歌的热情。
最后两句表达了岁月的寒冷和诗人内心的孤独。他感叹岁月的冷酷,无人能真正理解他的心情。在这寒冷的岁月中,唯有一把孤单的琴能与他产生共鸣,成为他唯一的伴侣。
这首诗词以简洁的语言和深沉的情感展现了诗人内心的孤独、寂寥和无奈,表达了对亲人、家乡和温暖的思念之情。同时,诗中也流露出对贫困的痛苦和对生活困境的无奈。整体而言,这首诗词通过抒发个人情感,唤起读者对人生苦难和温情的共鸣。
lǚ huái
旅怀
liáo luò wú rén wèn, qīng zūn dú zì zhēn.
寥落无人问,青尊独自斟。
sī qīn liǎng xíng lèi, juàn kè shí nián xīn.
思亲两行泪,倦客十年心。
pín jiǔ nán jìn bìng, chóu duō yù fèi yín.
贫久难禁病,愁多欲废吟。
suì hán shuí kě yǔ, mò nì yǒu gū qín.
岁寒谁可语,莫逆有孤琴。