昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。
天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
翻译
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。
注释
①共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。
②触:碰、撞。
③不周山:山名,传说在昆仑西北。《山海经·大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”
④昔者:从前。
⑤颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。
⑥天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。
⑦焉:文中译为“这,这里”。
⑧水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。
⑨尘埃:尘土,这里指泥沙。
gòng gōng nù chù bù zhōu shān
共工怒触不周山
xī zhě, gòng gōng yǔ zhuān xū zhēng wèi dì, nù ér chù bù zhōu zhī shān, tiān zhù zhé, dì wéi jué.
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。
tiān qīng xī běi, gù rì yuè xīng chén yí yān dì bù mǎn dōng nán, gù shuǐ lǎo chén āi guī yān.
天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。