首页 >> 南北朝古诗词

春别诗四首·其三 南北朝 萧子显

江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。
淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。

《春别诗四首·其三》作者 萧子显

萧子显(487年--537年),字景阳,梁南兰陵(今江苏常州)人,南朝梁朝史学家,文学家。

《春别诗四首·其三》的译文

春别诗四首·其三注释

题注:《升庵诗话》卷十三所收该诗的末尾还有两句:“昨别下泪而送旧,今已红妆而迎新。”并注曰:“娼楼之本色也。六朝君臣,朝梁暮陈,何异於此。”
江东:自汉至隋唐自安徽、芜湖以下的长江下游两岸地区为江东。作者萧子显出身南梁皇族,南梁的都城是建业(即今南京),属江东地域。诗中所写的场景也当是江东。
垂杨挂柳:垂挂着枝条的杨树柳树。 
清尘:轻盈的尘土。清,一作轻。
日华:太阳的光辉。
淇水:即淇河。《诗经·卫风·氓》应属中国文学史上第一首爱情叙事诗,它揭露、批判了当时的男女不平等现象。《氓》中三次咏及淇水(“送子涉淇”、“淇水汤汤”、“淇则有岸”)开“淇河——爱情河”之先河。之后,历代有不少咏及爱情的诗赋中常常出现“淇水”的意象。这里的“淇水昨送泪沾巾”,只是将“淇水”作为爱情的“阻滞”(障碍)来写,它是“阻滞”的抽象化或象征,“淇水”并非诗中那对恋人的相恋之地。但诗中恋人爱情的“阻滞”具体是什么,该诗并未交代。
红妆:妇女的红色装饰。
宿昔:亦作“夙昔”。从前,旧日。

《春别诗四首·其三》的拼音

chūn bié shī sì shǒu qí sān
春别诗四首·其三

jiāng dōng dà dào rì huá chūn, chuí yáng guà liǔ sǎo qīng chén.
江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。
qí shuǐ zuó sòng lèi zhān jīn, hóng zhuāng sù xī yǐ yīng xīn.
淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。


《春别诗四首·其三》古诗词专题为您介绍春别诗四首·其三古诗,春别诗四首·其三萧子显的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息,推荐了南北朝古诗词
古诗词网         Sitemap    Baidunews