气馀三五喘,花剩两三枝。
话别一尊酒,相邀无后期。
诗词:《临终召客(一作病中见落花)》
气馀三五喘,
花剩两三枝。
话别一尊酒,
相邀无后期。
中文译文:
余生不多,呼吸微弱。
残存几朵花,已经凋零。
对酒言别,以示临终之期。
相邀无法延续,只剩别离之时。
诗意和赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了一位临终的人引发的情感和思考。诗中的主人公意识到自己生命的短暂,只剩下微弱的呼吸,而周围的花已凋零。他邀请朋友一起喝酒,以示自己接近离别之时。然而,他意识到这次邀请已经没有后续,只能与朋友们告别。
这首诗用简洁的词语表达了生命的脆弱和短暂,以及面对死亡时的情感和思考。作者通过描绘细小而富有感染力的细节,将这一主题表达得深入人心。整首诗在短短的四行之内传达了生命的无常和离别的无奈,读来让人感到一丝哀伤。
lín zhōng zhào kè yī zuò bìng zhōng jiàn luò huā
临终召客(一作病中见落花)
qì yú sān wǔ chuǎn, huā shèng liǎng sān zhī.
气馀三五喘,花剩两三枝。
huà bié yī zūn jiǔ, xiāng yāo wú hòu qī.
话别一尊酒,相邀无后期。