昔时训子西河上,汉使经过问妾缘。
自到仙山不知老,凡间唤作几千年。
《在紫霄夫人席上作》
昔时训子西河上,
汉使经过问妾缘。
自到仙山不知老,
凡间唤作几千年。
译文:
往昔,西河训子曾经在我这里停留,
汉使途径时询问我与他的缘分。
自从来到仙山,我已不知老去,
在人间叫我已经过去了几千年。
诗意:
这首诗以桃花夫人的视角来叙述自己的仙山生活。诗中提到昔日有人来到西河询问她的身世,表示过去她还与人间有所联系。但是自从来到仙山,她不再知道岁月的流转,她已经在凡间度过了几千年的时光。诗中透露出主人公已经脱离了尘世的繁忙,过上了长久而宁静的仙山生活。
赏析:
这首诗在表达主人公对长寿的情感,同时也传达了她与世界的分离。诗中运用了对比手法,以西河和仙山作为时空转换的桥梁,强调了主人公与尘世的切割。诗句简练、意境深远,通过揭示主人公的身份变迁,以及她在仙山生活中的忘我状态,展现了一种超脱凡尘、追寻永恒的主题。整首诗表达了对长寿仙境生活的渴望和追求,传递了永恒与暂时相互交织的情感。
zài zǐ xiāo fū rén xí shàng zuò
在紫霄夫人席上作
xī shí xùn zi xī hé shàng, hàn shǐ jīng guò wèn qiè yuán.
昔时训子西河上,汉使经过问妾缘。
zì dào xiān shān bù zhī lǎo, fán jiān huàn zuò jǐ qiān nián.
自到仙山不知老,凡间唤作几千年。