洞房脉脉寒宵永,烛影香消金凤冷。
猧儿睡魇唤不醒,满窗扑落银蟾影。
寒夜吟
洞房脉脉寒宵永,烛影香消金凤冷。
猧儿睡魇唤不醒,满窗扑落银蟾影。
中文译文:
寒冷的夜晚吟唱,
洞房里,温馨永恒,
烛光如云,香气消散,
金凤已然渐冷。
小狗儿沉睡,梦中难醒,
窗外满布银蟾之影。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寒冷的夜晚,在洞房中,人们静静地享受着这美好的时刻。诗人用“脉脉寒宵”形容洞房的温馨和永恒,用“烛影香消”描绘烛光的柔和和香气的散去,用“金凤冷”表达夜晚的寒冷。最后两句描绘了窗外的景象,用“猧儿”表示小狗儿,其睡梦中唤不醒,用“银蟾影”形容满窗飞舞的雪花。
整首诗通过细腻的描写,展现了寒冷夜晚的宁静与美好。同时,诗人还通过小狗儿的形象和银蟾的形象,增添了一丝生动和活力。整首诗简洁、抒情,给人以静谧的美感,引发读者对自然景物和人情的思考和感慨。
hán yè yín
寒夜吟
dòng fáng mò mò hán xiāo yǒng, zhú yǐng xiāng xiāo jīn fèng lěng.
洞房脉脉寒宵永,烛影香消金凤冷。
wō ér shuì yǎn huàn bù xǐng, mǎn chuāng pū luò yín chán yǐng.
猧儿睡魇唤不醒,满窗扑落银蟾影。