来往烟波非定居,生涯蓑褐外无馀。
闲垂两鬓任如鹤,只系一竿时得鱼。
月浦扣船歌皎洁,雨蓬隈岸卧萧疏。
行人误话金张贵,笑指北邙丘与墟。
钓翁(一作郑谷诗)中文译文:
来往烟波非定居,
My home is not in the misty waves;
生涯蓑褐外无馀。
In my humble home, all I have are my clothes and a straw hat.
闲垂两鬓任如鹤,
My temples are gray, like the feathers of a crane;
只系一竿时得鱼。
But I find joy in fishing with just one fishing rod.
月浦扣船歌皎洁,
By the moonlit dock, I tap my boat and sing.
雨蓬隈岸卧萧疏。
When it rains, I take shelter by the shore, listening to the sound of rain.
行人误话金张贵,
Travelers mistake me for a wealthy man;
笑指北邙丘与墟。
They laugh and point at the hills and villages I pass.
诗意:
这首诗描绘了一个钓翁的生活。他背井离乡,不固定居所,只带着蓑衣和草帽。他闲暇时垂钓,一竿钓鱼成果。月亮照耀的码头,他会扣打船木,边唱歌儿。如果下雨的话,他就躲在岸边听雨声。行人误认他是个富人,嘲笑他经过的山和村庄。
赏析:
这首诗表达了一个贫苦钓翁的简朴生活。诗人以寥寥数语,勾勒出钓翁过着一种与繁华世界格格不入的生活。他没有奢华的住所和财富,只有简陋的蓑衣和草帽。尽管如此,他却从钓鱼中找到了快乐和满足。他能享受月光照耀的宁静码头,也能找到避雨的安乐。尽管行人们嘲笑他的贫穷,但钓翁坦然面对,笑谈北邙的丘壑和村庄。这首诗从侧面展现了作者对宁静简朴生活的赞美,以及对物质财富的超越和淡漠。
diào wēng yī zuò zhèng gǔ shī
钓翁(一作郑谷诗)
lái wǎng yān bō fēi dìng jū, shēng yá suō hè wài wú yú.
来往烟波非定居,生涯蓑褐外无馀。
xián chuí liǎng bìn rèn rú hè,
闲垂两鬓任如鹤,
zhǐ xì yī gān shí dé yú.
只系一竿时得鱼。
yuè pǔ kòu chuán gē jiǎo jié, yǔ péng wēi àn wò xiāo shū.
月浦扣船歌皎洁,雨蓬隈岸卧萧疏。
xíng rén wù huà jīn zhāng guì, xiào zhǐ běi máng qiū yǔ xū.
行人误话金张贵,笑指北邙丘与墟。