梵林遗址在松萝,四十年来两度过。
泸水东奔彭蠡浪,萍川西注洞庭波。
村烟不改居人换,官路无穷行客多。
拖紫腰金成底事,凭阑惆怅欲如何。
重归宜春经过萍川题梵林寺
梵林遗址在松萝,四十年来两度过。
泸水东奔彭蠡浪,萍川西注洞庭波。
村烟不改居人换,官路无穷行客多。
拖紫腰金成底事,凭阑惆怅欲如何。
中文译文:
返回宜春途径萍川时,题梵林寺的感慨
梵林寺遗址在松萝之间,过去四十年来曾两次经过。
泸水东流奔向彭蠡湖,萍川西流入洞庭湖。
村庄的炊烟不改变,只是住户换了人。
官道一直延绵无穷尽,行旅者络绎不绝。
拖着金丝腰带完成差事,靠在栏杆上心生愁惆怅,不知如何是好。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人重归宜春途中经过萍川时的感慨和思考。诗人曾两次经过梵林寺,寺庙遗址隐藏在茂密的松萝之中,象征着岁月的流转和历史的变迁。泸水东流注入彭蠡湖,萍川西流注入洞庭湖,形容了大自然的壮丽景色和河流的连续流动,与人类的生活息息相关。
诗中提到村庄的炊烟虽然依旧,但住户已经发生改变,暗示着人事如梦的变迁和时光的消逝。官道无穷尽,行旅者络绎不绝,揭示了现实世界中的繁忙和流动。
最后两句表达了诗人眺望远方、沉思不已的心情。诗人拖着金丝腰带,完成了自己的使命,但心中却涌起无尽的忧愁和苦恼,不知道如何面对未来。整首诗意充沛,语言简练,通过描写自然景色和人类生活,展示了对岁月流转和人生沉浮的思考与感慨。
zhòng guī yí chūn jīng guò píng chuān tí fàn lín sì
重归宜春经过萍川题梵林寺
fàn lín yí zhǐ zài sōng luó, sì shí nián lái liǎng dù guò.
梵林遗址在松萝,四十年来两度过。
lú shuǐ dōng bēn péng lí làng,
泸水东奔彭蠡浪,
píng chuān xī zhù dòng tíng bō.
萍川西注洞庭波。
cūn yān bù gǎi jū rén huàn, guān lù wú qióng xíng kè duō.
村烟不改居人换,官路无穷行客多。
tuō zǐ yāo jīn chéng dǐ shì, píng lán chóu chàng yù rú hé.
拖紫腰金成底事,凭阑惆怅欲如何。