蒲密遥千载,鸣琴始一追。
公卿传世范,仁义续灵基。
不待南游禄,何先北帝期。
玉棺从此闭,金鼎代相欺。
张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。
徐高御挽歌
蒲密遥千载,鸣琴始一追。
公卿传世范,仁义续灵基。
不待南游禄,何先北帝期。
玉棺从此闭,金鼎代相欺。
译文:
徐高的挽歌
过去的密友遥隔千载,我弹琴才开始追忆。
公卿们传承了仁义的典范,让德行的基业得以延续。
他不等南方的荣华富贵,何时却先去了北方的帝位。
从此他的玉棺封闭,金鼎代替他进行政务欺骗。
诗意和赏析:
这首诗描写了徐高的境遇和他的成就。在诗中,徐高被描述为一个有志向且有才华的人物,他的朋友们对他始终念念不忘,在琴声中追思他的事迹。徐高在政治事务中展现了高尚的品质,他的仁义之举使得社会道德得以传承。诗人指出,徐高并不追求权势和财富,而是先以行动彰显了自己的伟大。最后,徐高的玉棺被关闭,金鼎继任,这象征着他的功绩将被后人继承。整首诗体现了对徐高的赞颂和敬仰,同时也表达了对他世事变迁的感慨。
xú gāo yù wǎn gē
徐高御挽歌
pú mì yáo qiān zǎi, míng qín shǐ yī zhuī.
蒲密遥千载,鸣琴始一追。
gōng qīng chuán shì fàn, rén yì xù líng jī.
公卿传世范,仁义续灵基。
bù dài nán yóu lù, hé xiān běi dì qī.
不待南游禄,何先北帝期。
yù guān cóng cǐ bì, jīn dǐng dài xiāng qī.
玉棺从此闭,金鼎代相欺。