绿玉枝头一粟黄。
碧纱帐里梦魂香。
晓风和月步新凉。
吟倚画栏怀李贺,笑持玉斧恨吴刚。
素娥不嫁为谁妆。
中文译文:浣溪纱(桂)
绿色的玉枝上有一粒黄色的米粒。
碧绿的纱帐中散发着梦中的香气。
清晨的微风和明月一同步入新的凉意。
吟唱着倚在画栏上,怀念李贺,
笑着手持玉斧,嫉妒吴刚。
素娥不嫁给谁来打扮。
诗意:这首诗描绘了一个宁静而美好的情景,以及诗人对古代文人李贺和传说中的吴刚的怀念和嫉妒之情。诗人的视角移动,从绿玉和黄粟,转向纱帐和梦中的香气,再到清晨的风和月亮,最后回到倚在画栏上的诗人自己。通过描述这些元素,诗人抒发了对过去辉煌的怀念,以及对自己境遇和追求的思考。
赏析:诗中运用了简洁而富有意境的语言,将美感和情感相融合。绿玉枝头的一粒黄色粟粒形象生动,表达出细小之物中蕴含的宝贵。碧纱帐里的梦魂香令人感到幽远而神秘,增添了一种诗意的氛围。晓风和月光的描绘让人感受到清新凉爽的清晨,对前人进行了倾慕与怀念。通过吟唱、倚栏、怀念和嫉妒的情感表达,诗人表达了对过去文人的推崇与思念,同时也思考了自己的境遇及对于追求的态度。最后一句以问句的形式呈现,突显了诗人对于素娥(寓意美好女子)不嫁的疑问与思索,让读者产生更深层次的思考。整首诗既有对过去文人的敬仰和怀旧之情,又有对现实生活的反思和对理想的追求,展现出诗人深邃的思想和情感。
huàn xī shā guì
浣溪纱(桂)
lǜ yù zhī tóu yī sù huáng.
绿玉枝头一粟黄。
bì shā zhàng lǐ mèng hún xiāng.
碧纱帐里梦魂香。
xiǎo fēng hé yuè bù xīn liáng.
晓风和月步新凉。
yín yǐ huà lán huái lǐ hè, xiào chí yù fǔ hèn wú gāng.
吟倚画栏怀李贺,笑持玉斧恨吴刚。
sù é bù jià wèi shuí zhuāng.
素娥不嫁为谁妆。