暂至朝真主,却思归旧峰。
只依三事布,唯有一枝筇。
月上当孤室,风生自古松。
阴功从此满,何处觅遗踪。
诗词的中文译文为《送张无梦归天台山》:
暂至朝真主,
短暂时光拜见真主,
却思归旧峰。
却心思念归向旧时的山峰。
只依三事布,
只遵循三件事情而展布,
唯有一枝筇。
仅有一支竹竿。
月上当孤室,
夜晚月亮升起在寂寞的屋室中,
风生自古松。
风起自古的松树中。
阴功从此满,
怀念的功绩从此充盈,
何处觅遗踪。
在何处寻觅旧时的遗迹。
这首诗词表达了对张无梦离开天台山而追忆和告别的情感。诗人在杂念不断回荡的世间中,仍然对真理和心灵回归抱有向往。他渴望重返旧时的山峰,只能以自然的美丽和诗意的象征来表达对过去的怀念。诗词通过描述夜晚的孤室、月亮的升起和松树的风响,描绘了一种寂静而安详的氛围。诗人的阴功在思念中得到了充实,但又无法寻到过去的痕迹。整首诗词以典雅、淡泊的语言表达了诗人对过去时光的眷恋和对离别的惋惜。
sòng zhāng wú mèng guī tiān tāi shān
送张无梦归天台山
zàn zhì cháo zhēn zhǔ, què sī guī jiù fēng.
暂至朝真主,却思归旧峰。
zhǐ yī sān shì bù, wéi yǒu yī zhī qióng.
只依三事布,唯有一枝筇。
yuè shàng dàng gū shì, fēng shēng zì gǔ sōng.
月上当孤室,风生自古松。
yīn gōng cóng cǐ mǎn, hé chǔ mì yí zōng.
阴功从此满,何处觅遗踪。