子湖有狗取人头,大笑长歌出画楼。
落日断霞连岳顶,牧童归去倒骑牛。
译文:
《子湖有狗上取人头中取人心下取人足》
子湖有只狗,攫取人的头颅,欢笑着从画楼中走出。夕阳将霞彩截断,连绵的山峰上,牧童骑着牛归去。
诗意:
这首诗描绘了一个景象,诗人通过写景的方式表达了深刻的寓意。子湖中的一只狗攫取了人的头颅,这是一个令人震惊的场景,但诗人却以大笑和长歌的形式揭示了其中的意味。夕阳将霞光截断,给连绵的山峰带来了壮丽的景色,与此同时,牧童骑着牛回家。这些景象与前面的狗攫取人头的描写形成了对比,暗示了人生的多样性和无常性。
赏析:
这首诗采用了简洁而富有想象力的语言,通过对景物的刻画,展示了丰富的内涵。首句以子湖的狗攫取人头的形象开篇,给人一种突然而震撼的感觉。接着,诗人用大笑和长歌来揭示这一景象的意义,传递了一种超脱尘俗、坦然面对生死的态度。后两句以夕阳断霞和牧童骑牛的景象作为衬托,展现了大自然的辽阔和宁静,与前面的描写形成了鲜明的对比。
整首诗以景物的变化和对比来表达人生的深刻哲理,通过对生死和人生多样性的思考,诗人向读者传递了一种超越世俗、平静面对命运的情感。这样的描写方式使得诗词富有意境,引发读者对生命和宇宙的思考。
zi hú yǒu gǒu shàng qǔ rén tóu zhōng qǔ rén xīn xià qǔ rén zú
子湖有狗上取人头中取人心下取人足
zi hú yǒu gǒu qǔ rén tóu, dà xiào cháng gē chū huà lóu.
子湖有狗取人头,大笑长歌出画楼。
luò rì duàn xiá lián yuè dǐng, mù tóng guī qù dào qí niú.
落日断霞连岳顶,牧童归去倒骑牛。